mercoledì 6 gennaio 2010

Bright Lights - Placebo (Traduzione)

Bright Lights

Cast your mind back to the days,
When I pretend' I was OK.
I had so very much to say,

About my crazy livin'.
Now that I've stared into the void,
So many people, I've annoyed.
I have to find a middle way,
A better way of livin'.

So I haven't given up,
That all my choices, my good luck...
Appear to go and get me stuck,
In an open prison.

Now I am tryin' to break free,
In a state of empathy.
Find the true and enemy,
Eradicate this prison.

No-one can take it away from me,
And no-one can tear it apart.
'Cause a heart that hurts,
Is a heart that works.
A heart that hurts,
Is a heart that works.

A heart that hurts,
Is a heart that works.
No-one can take it away from me,
No-one can tear it apart.
Maybe ' an elaborate fantasy,
But it's the perfect place to start.

'Cause a heart that hurts,
Is a heart that works.
A heart that hurts,
Is a heart that... works.

Traduzione by me

Luci Luminose

Porta la tua mente ai giorni scorsi
Quando fingevo di essere okay
Avevo tanto da dire
A proposito della mia pazza vita

Adesso che ho guardato direttamente nel vuoto
Così tante persone ho irritato/fatto arrabiare
Devo trovare una via di mezzo
Una migliore forma per vivere

Così non mi sono arreso
Ma tutte le mie scelte, la mia buona fortuna ...
Sembrano andare e bloccarmi
In una prigione aperta

Adesso sto tentando di liberarmi
Essendo in uno stato di empatia
Trovare la verità e il nemico
Eradicare questa prigione

Nessuno può togliermelo
E nessuno può strapparlo
Perché un cuore che duole,
E' un cuore che funziona
Un cuore che duole,
E' un cuore che funziona

Un cuore che duole,
E' un cuore che funziona
Nessuno può togliermelo
E nessuno può strapparlo
Forse é un'elaborata fantasia,
Ma é il luogo perfetto per iniziare

Perché un cuore che duole,
E' un cuore che funziona.
Un cuore che duole,
E' un cuore che ... funziona

0 commenti:

Posta un commento

 

Alejandro No Blog Copyright © 2009 WoodMag is Designed by Ipietoon for Free Blogger Template