domenica 24 gennaio 2010

Muse - The Resistance (Traduzione)

The Resistance

Is your secret safe tonight?
And are we out of sight?
Or will our world come tumbling down?

Will they find our hiding place?
Is this our last embrace?
Or will the walls start caving in?

(It could be wrong, could be wrong)
But it should’ve been right
(It could be wrong, could be wrong)
Let our hearts ignite
(It could be wrong, could be wrong)
Are we digging a hole?
(It could be wrong, could be wrong)
This is outta control

(It could be wrong, could be wrong)
It could never last
(It could be wrong, could be wrong)
Must erase it fast
(It could be wrong, could be wrong)
But it could’ve been right
(It could be wrong, could be…)

Love is our resitance
They keep us apart and they won’t stop breaking us down
And hold me, our lips must always be sealed

If we live our life in fear
I’ll wait a thousand years
Just to see you smile again

Quell your prayers for love and peace
You’ll wake the thought police
We can hide the truth inside

(It could be wrong, could be wrong)
But it should’ve been right
(It could be wrong, could be wrong)
Let our hearts ignite
(It could be wrong, could be wrong)
Are we digging a hole?
(It could be wrong, could be wrong)
This is outta control

(It could be wrong, could be wrong)
It could never last
(It could be wrong, could be wrong)
Must erase it fast
(It could be wrong, could be wrong)
But it could’ve been right
(It could be wrong, could be…)

Love is our resistance!
They keep us apart and won’t stop breaking us down
And hold me, our lips must always be sealed
The night has reached its end
We can’t pretend
We must run
We must run
It’s time to run

Take us away from here
Protect us from further harm
Resistance!

La Resistenza

Il tuo segreto é salvo questa sera?
e siamo fuori dal mirino?
o il nostro mondo crollerà?

Troveranno loro il nostro nascondiglio segreto?
E' questo il nostro ultimo abbraccio?
O inizieranno i muri a crollare?

(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Ma serebbe dovuto essere giusto
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Lasciare i nostri cuori si accendano
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Stiamo scavando una buca?
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Questo sta andando fuori controllo

(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Non potrebbe mai durare
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Deve essere cancellato in fretta
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Potrebbe essere giusto
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere ...)

L'amore é la nostra resistenza
Ci tengono lontani e non smetteranno di abbaterci
E stringimi, le nostre labbra devono essere sempre sigillate

Se viviamo la nostra vita nella paura
Aspetterei anche mille anni
Solo per vederti sorridere ancora

Reprimere le tue preghiere per l'amore e la pace
Tu sveglierai il pensiero polizia
Possiamo nascondere la verita dentro di noi

(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Ma serebbe dovuto essere giusto
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Lasciare i nostri cuori si accendano
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Stiamo scavando una buca?
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Questo sta andando fuori controllo

(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Non potrebbe mai durare
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Deve essere cancellato in fretta
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere sbagliato)
Potrebbe essere giusto
(Potrebbe essere sbagliato, potrebbe essere ...)

L'amore é la nostra resistenza
Ci tengono lontani e non smetteranno di abbaterci
E stringimi, le nostre labbra devono essere sempre sigillate
La notte ha raggiunto la sua fine
Non possiamo fingere
Dobbiamo correre
Dobbiamo correre
E' tempo di correre
Andare via da qui
Proteggerci da ulteriore male
Resistenza!
Continue Reading...

So-Ra-No-Wo-To - Sora No Woto


Ecco qui il primo anime del 2010 che ho iniziato a guardare Sora No Woto o se vogliamo una traduzione inglese approssimativa Sounds To The Skies.


So-Ra-No-Wo-To è ambientato su una terra del futuro distrutta dall'ultima lunga guerra e ora in desolato declino. Kanata Kumika è una quindicenne che insegue il sogno di arruolarsi nell'esercito e unirsi a un gruppo di eroiche guardiane protettrici, accompagnate da una musica in grado di riverberarsi attraverso i cieli giungendo fino alle città ormai vuote e ai mari senza pesci.
Recensione by AnimeClick






Ho guardato solamente il primo episodio, e mi ha lasciato una buona impressione, nonostante non accada granché nei suoi 24 minuti , non é stato per niente tedioso, anzi simpatico, molto tranquillo e ben strutturato. La storia scorre fluida senza intoppi,  i paesaggi sono ben disegnati, e il disegno dei personaggi ricorda molto l'anime K-ON!, (avete in mente quello dove ci sono cinque ragazze Kawaii che formano un gruppo, ecco quello lì). Riassumendo si può dire che ha un ottimo inizio, leggendo la trama mi aspettavo qualcosa di diverso ma non sono rimasto di certo deluso.

Il secondo episodio prosegue sulle stesse linee del primo, molto leggero e carino da guardare, come nel primo non succede granche. Le nostre due protagoniste più giovani vivono una piccola avventura (abbastanza divertente) e iniziano a conoscersi meglio.

Un avvertimento però, se state cercando una guerra sanguinenta, con molti combattimenti credo che questa storia non faccia per voi. Per il momento é molto pacifica e tranquilla

Voto complessivo: 8
Continue Reading...

domenica 10 gennaio 2010

The Rescues - Break Me Out (Traduzione)



Break Me Out
My empty room
Crowded to soon
I look for the fire escape
I picture myself
Running like hell
Making my getaway

The walls are caving in with no warning
This ship is sinking, I gotta swim for it
I'm running out of air

Break me out tonight
I wanna see the sun rising anywhere but here
Come with me
Oh, this could be
The only chance we get
We gotta take it
We don't do it now we'll never make it
Lose this crowd
Oh break me out

Whisper of our feet
Sneak down the street
Some kind of secret race
They'll carry on
Won't notice we're gone
So easily replaced

The walls are caving in with no warning
This ship is sinking, I gotta swim for it
I'm running out of air

Break me out tonight
I wanna see the sun rising anywhere but here
Come with me
Oh, this could be
The only chance we get
We gotta take it
We don't do it now we'll never make it
Lose this crowd
Oh break me out

The walls are caving in with no warning
This ship is sinking, I gotta swim for it
I got a feeling we're better off anyway
I don't care what they say

Break me out tonight
I wanna see the sun rising anywhere but here
Come with me
Oh, this could be
The only chance we get
We gotta take it
We don't do it now we'll never make it
Lose this crowd
Oh break me out


Traduzione

Fammi evadere

La mia stanza vuota
Affollata troppo presto
Cerco la scala antincendio
M'immagino
Correndo a tutta velocità
Creando la mia fuga

I muri stanno cadendo senza nessun preavviso
La barca affonda, voglio nuotare via
Corro fuori dall'aria

Fammi evadere questa sera
Voglio vedere l'alba in qualsiasi posto ma non cui
Vieni con me
Oh, questo può succedere
L'unica opportunità che abbiamo
Dobbiamo coglierla
Se non lo facciamo adesso, non lo faremo mai
Perdere questa folla
Oh fammi evadere

Sussurrare ai nostri piedi
Muovetevi furtivamente per la strada
Come in qualche tipo di gara
Loro continueranno
Senza avvedersi di dove vanno
Così facile sostituire un posto all'altro (?)


I muri stanno cadendo senza nessun preavviso
La barca affonda, voglio nuotare via
Corro fuori dall'aria


Fammi evadere questa sera
Voglio vedere l'alba in qualsiasi posto ma non cui
Vieni con me
Oh, questo può succedere
L'unica opportunità che abbiamo
Dobbiamo coglierla
Se non lo facciamo adesso, non lo faremo mai
Perdere questa folla
Oh fammi evadere


I muri stanno cadendo senza nessun preavviso
La barca affonda, voglio nuotare via
Sento che staremo bene in ogni caso (comunque)
Non m'importa di quello che loro dicono


Fammi evadere questa sera
Voglio vedere l'alba in qualsiasi posto ma non cui
Vieni con me
Oh, questo può succedere
L'unica opportunità che abbiamo
Dobbiamo coglierla
Se non lo facciamo adesso, non lo faremo mai
Perdere questa folla
Oh fammi evadere





Continue Reading...

mercoledì 6 gennaio 2010

Bright Lights - Placebo (Traduzione)

Bright Lights

Cast your mind back to the days,
When I pretend' I was OK.
I had so very much to say,

About my crazy livin'.
Now that I've stared into the void,
So many people, I've annoyed.
I have to find a middle way,
A better way of livin'.

So I haven't given up,
That all my choices, my good luck...
Appear to go and get me stuck,
In an open prison.

Now I am tryin' to break free,
In a state of empathy.
Find the true and enemy,
Eradicate this prison.

No-one can take it away from me,
And no-one can tear it apart.
'Cause a heart that hurts,
Is a heart that works.
A heart that hurts,
Is a heart that works.

A heart that hurts,
Is a heart that works.
No-one can take it away from me,
No-one can tear it apart.
Maybe ' an elaborate fantasy,
But it's the perfect place to start.

'Cause a heart that hurts,
Is a heart that works.
A heart that hurts,
Is a heart that... works.

Traduzione by me

Luci Luminose

Porta la tua mente ai giorni scorsi
Quando fingevo di essere okay
Avevo tanto da dire
A proposito della mia pazza vita

Adesso che ho guardato direttamente nel vuoto
Così tante persone ho irritato/fatto arrabiare
Devo trovare una via di mezzo
Una migliore forma per vivere

Così non mi sono arreso
Ma tutte le mie scelte, la mia buona fortuna ...
Sembrano andare e bloccarmi
In una prigione aperta

Adesso sto tentando di liberarmi
Essendo in uno stato di empatia
Trovare la verità e il nemico
Eradicare questa prigione

Nessuno può togliermelo
E nessuno può strapparlo
Perché un cuore che duole,
E' un cuore che funziona
Un cuore che duole,
E' un cuore che funziona

Un cuore che duole,
E' un cuore che funziona
Nessuno può togliermelo
E nessuno può strapparlo
Forse é un'elaborata fantasia,
Ma é il luogo perfetto per iniziare

Perché un cuore che duole,
E' un cuore che funziona.
Un cuore che duole,
E' un cuore che ... funziona
Continue Reading...

Placebo - Bright Lights



Nuova canzone dei placebo, cosa si può dire di questo nuovo singolo che é semplicemente fantastico. Per dire la verità i placebo con questo nuovo album mi sembrano cambiati molto, hanno abbandonato un po' quei scenari malinconici che tanto ci piacevano e hanno aggiunto un tocco di energia ma il loro sound continua ad essere semplicemente fenomenale, e anche se differisce dalle precedenti devo dire che questa canzone merita un sacco e non ha nulla da invidiare ai precedenti. Anche il video si adatta molto bene alla canzone passando dallo scenario oscuro, alle forti luci che irrompono nella stanza fino a raggiungere tramite queste ultime l'esterno, luogo di libertà e di luce.
Continue Reading...
 

Alejandro No Blog Copyright © 2009 WoodMag is Designed by Ipietoon for Free Blogger Template